why does holden write the composition for stradlater
why does holden write the composition for stradlater
This chapter will point out the activity of one of the main representative of the 20th century J.D.Salinser and critics about one of the well-known writing of this writer The Catcher in the Rye. He died on July 18, 1946 in Maine. His depiction of adolescent alienation and loss of innocence in the protagonist Holden Caulfield was influential, especially among adolescent readers. Franny and Zooey, NY, Bantam1964: Goodman, Anne. There are also expressions that are used in American English only, such as most of the slangy utterances mentioned above.[13]. But Holden cannot think of anything to say about a house or a room, so he writes about a baseball glove that his brother Allie used to copy poems onto in green ink. The many negative reactions were mainly caused by the social and political background of the postwar period, by misunderstanding the text, by misreading it, by associating the novel with famous criminals and the reading of the novel by the wrong audienceteenagers instead of adults. The mitt is representative of a "loss of innocence". Finally, Holden senses sometimes that the words he is using are not quite right, that language fails him: "I don't exactly know what I mean by that," he says at one point, "but I mean it." The second point that would be investigated in this work is the translation difficulties which are presented through various types that would be in details discuss in this reseach paper. Holden dated her until her father made them stop seeing each other. False friends (or faux amis) are pairs of words in two languages or dialects (or letters in two alphabets) that look or sound similar, but differ in meaning. Finding a good equivalence is an important job which the translator should care about it. J. D. Salinger used the simple epithet pretty lousy (J. An idiom may be used in the source text in both its literal and idiomatic senses at the same time. The first point that would be discussed in this thesis is Lexical peculiarities which are one of the main characteristic of the defining the main features of the text. In this chapter also would be tried to present and analyze certain passages from the Romanian versions of The Catcher in order to draw attention to certain problems that may occur in translation, especially when different cultures are involved. In addition it can be concluded that the given paper may serve as didactic material for those students and teachers who are interested in the process of tranlation and in the identification of the translation difficulties in a conten from source language into target language and in the work with the lexical peccularities, also this research paper may be used durin the courses tied with translation. Afterward, he smokes a cigarette in the room just to annoy Stradlater. Both physical and emotional relationships offer Holden opportunity to break out of his isolated shell. One of those little English jobs that can do around two hundred miles an hour. He had lost his athletic scholarship and could not afford tuition. As he finishes the essay, Holden can hear Ackley snoring and comments that one has to feel sorry for Ackley when one considers all the problems he has.". Educators go through a rigorous application process, and every answer they submit is reviewed by our in-house editorial team. equivalence of form and shape. Thats all id do all day. Once the expression is identified, the next problem consists in decoding it. . number: 206095338, E-mail us: Contact us This difference of word combinability in various languages is very important; therefore some types of combinability are easily accepted in one of language and are completely unacceptable in other languages. Enjoy eNotes ad-free and cancel anytime. You Have to Read in the course of. The glove was covered with poems which Allie had written on it so he could read them when he became bored in the outfield. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliffI mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. It occurs in Chapter 22, after Holden has slipped quietly back into his apartment and is speaking with Phoebe. In 1948 he published the critically-acclaimed story "A Perfect Day for Bananafish" in The New Yorker magazine, which became home too much of his subsequent work. This is the main cause of the prohibition of this novel in some schools; but in the other side, there are a big number of schools and teachers that recommend this book as an obligatory reading. Holden realizes that society has become bad, and wants no part in this terrible life. The way a language chooses to express, or not express, various meanings cannot be predicted and only occasionally matches the way another language chooses to express the same meanings. Identical stylistic devices are used differently in languages; they perform different functions and have different value in stylistic system of their language what actually explains their necessity when transformations in translation occur. . The fact that this test again depends on speakers' judgments about relatedness, however, means that this test for polysemy is not infallible, but is rather merely a helpful conceptual aid. //= $post_title PhDessay is an educational resource where over 1,000,000 free essays are Paradigmatic and semantic relations are characteristic to any words and the lexical potential of words can be revealed in both cases. Salinger. Why is it ironic? It could even state that Holdens personality is more important than the story he is going to tell us. The author used a lot of stylistic devices of these kinds in order to capture readers attention to the smallest elements used by the writer for pointing out those elements that could not be used without those peculiarities of Modernists writers. Scholars Grammatical transformations are characterized by various principles grammatical and lexical as well, though the principal role is given to grammatical ones. . Other metaphors are occasionally constructed in individual speech. Let us help you get a good grade on your paper. From the investigated material was defined that: A translation difficulty is a problem that could be met in the process of translation because a translation is the same text in a different language. I'm standing on the edge of some crazy cliff. In The Catcher in the Rye, how does Holden describe his mother? They sought to capture the essence of modern life in the form and content of their work. There are several reasons for this difficulty. It also helps to improve ones understanding of the principal rules of translation which plays leading role while processing translation. Meaning is not some abstract object that is independent of people and culture. Nobodyd move. Please wait while we process your payment. Another interjection that was used by the writer is Hell, no! (J. D. Salinger:45)that was used in order to point out to the reader Holdens surprise and for showing that Holden was a boy that used in his vocabulary not well words for a boy who was a junior in the school. P. Newmark calls them deceptive cognates, as their meanings are different and they can easily confuse the target text receptor. ); Intensification of a feature (simile, hyperbole, periphrasis). Along with traditional combinations in languages unexpected combinations are also possible, but they are quite clear, for they follow generally accepted semantic models of word combinability. CLXXXVIII, No. The second reason, causing lexical difficulties to translation is the difference in the semantic volume of a word. Raised in Manhattan, New York, Salinger began writing short stories while in secondary school, and published several stories in the early 1940s before serving in World War II. What books were you made to read in school that you hated? (2019, Mar 02). An important stylistic device that was used by the author in his writing is epithet. Another lexical peculiarity that was used in this writing is one of the types of the interaction of different types of lexical meaning and this type is an interaction of logical and emotive meaning. These characteristics frustrate Holden, and they make Stradlater . Other types are derivations from one of the other meanings that lead to a verb or activity. The incident involving the composition about Allie's baseball glove and the fight with Stradlater is intended to establish that Holden has a talent for writing--but only when he feels like writing and only when he can choose the topic. Ccrowther Jonathan and Cavanagh Katchryn, Oxford Guide to British and American Culture, Oxford University Press 2003; Printice Hall Literature American Experience, Second Edition, Printice Hall Edgewood Cliffs, New Jersey, Needham Massachusetts 1991; Crystal, David, The English Language. Holden's isolation is expressed in the fact that while Stradlater goes out on a date, Holden is all alone in his dorm room, doing homework for his roommate. I didnt mind the idea so much, but I didnt feel like being lectured (J.D.Salinger:14)through this stylistic device the author wanted to point out to the reader that Holden wasnt a boy who like to read a lot of and showed the he didnt like to study. "Allie has written poetry all over the glove so he has something to read when he gets bored in the outfield. The fact that he is having this conversation with Phoebe, a child who is anything but simple and innocent, reveals the oversimplification of his worldview. The following example point out that the writers style is so rich and full of different devices from which can be deduced the next translation difficulties which are find out from the novel during the process of analyzing the both variants of the novel English and Romanian: Related with the informal nature stated, it must also point out the absence of any type of logical structure in Holdens discourse. We are lucky to present you. Holden, traumatized and aware of the fragility of the life by his brother Allies death, Holden is terrified by the idea of change and disappearances. Most translation theorists agree that translation is understood as a transfer process from a foreign languageor a second languageto the mother tongue. Why does Holden and Stradlater fight? - WittyQuestion.com Read more about relationships, intimacy, and sexuality as a motif. The Romanian version faithfully and accurately kept and rendered Salingers use of intonational stress and italicized words, which represents an important case of gain. I'll bet I woke up every bastard on the whole floor. However, the story had reached a turning point and Holden was at the height of his preoccupation, therefore, he could not think on the directions, so he decided to write about a baseball glove. "Rather than writing a description of a room or a house, Holden writes a description of his younger brother Allies baseball glove. As you can see the theme of the painfulness of growing up is very prevalent throughout The Catcher In The Rye. Also he tells the reader he's not excited to find out abut this favor and that guys like Stradlater always think people want to do things for them. In fact, Holdens reactions to his adventure are more significant than the adventure itself. Salingers works were generally written during two time periods. These two criterias identify the needs for a good knowledges in English in some of its branches of science. The Modernists constructed their works out of fragments, omitting the exposition, transitions, resolutions, and explanations used in traditional literature. By throwing a tantrum. In addition, the ducks prove that some vanishings are only temporary. Did you know that we have over 70,000 essays on 3,000 topics in our Salinger, J.D. (one code per order). The Catcher in the Rye is a work written by J. D. Salinger that from different points of view combine some types of translation difficulties. What does Holden write Stradlater's composition about why is the object he writes about important to him what eventually happens to the essay Why? Salinger portrays how Holden in Catcher in the Rye changes to a different man when he is at the water fountain in Central Park, as the case in Mark Twains Huckleberry Finn in which Huck changes when he is on the Mississippi River.
Hydroguard In Coco,
Houska Castle Pit Exploration,
Is Ron Desantis Italian,
Marcus And Kristin Johns House Address,
Crowne Plaza Hotel Chicago Deaths,
Articles W